УДК 81

АНГЛИЙСКИЕ И РУССКИЕ НАРЕЧИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ: КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ

Кукса Екатерина Дмитриевна1, Мкртчян Тамара Юрьевна2
1ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», студентка 3 курса
2ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», кандидат филологических наук, доцент

Аннотация
Статья посвящена исследованию наречий, в частности обращена к проблеме их классификации. В статье рассматриваются традиционные подходы при классификации данной части речи, учитывающие семантические, морфологические и синтаксические особенности наречий, а также описывается современное состояние исследования данной проблемы в рамках функционально-прагматического подхода. Рассматриваемые в статье классы наречий иллюстрируются примерами из речей известных политиков, газетных статей и художественной литературы.

Ключевые слова: качественные наречия, классификация, модусные наречия, морфологический подход, наречие, обстоятельственные наречия, прагматический подход, производные наречия, пропозитивные наречия, простые наречия, семантический подход, сентенциальные наречия, синтаксический подход, сложные наречия, составные наречия, текстовые наречия


ENGLISH AND RUSSIAN ADVERBS IN MODERN LINGUISTICS: CLASSIFICATION FEATURES

Kuksa Ekaterina Dmitrievna1, Mkrtchyan Tamara Yurevna2
1South Federal University, 3rd year student
2South Federal University, PhD in Philology, associate Professor

Abstract
The following article is devoted to classification of adverbs. The article covers both the traditional (semantic, syntactic, morphological) and modern approaches to the problem. Much attention is given to pragmatic classes of adverbs which are based on the notion of Modus and Proposition. All presented groups of adverbs are illustrated with examples of modern publicism: the politicians’ speeches, the newspaper articles and works of fiction.

Keywords: adverb, adverbial adverbs, classification, complex adverbs, compound adverbs, derived adverbs, modus adverbs, morphological approach, pragmatic approach, propositional adverbs, quality adverbs, semantic approach, sentential adverbs, simple adverbs, syntactic approach, textual adverbs


Библиографическая ссылка на статью:
Кукса Е.Д., Мкртчян Т.Ю. Английские и русские наречия в современной лингвистике: классификационные особенности // Филология и литературоведение. 2016. № 3 [Электронный ресурс]. URL: http://philology.snauka.ru/2016/03/1974 (дата обращения: 30.04.2017).

Наречие, как самостоятельная часть речи, было выделено еще в античной грамматике. Но, несмотря на это, выработка универсальной модели его классификации до сих пор остаётся одной из актуальных проблем для исследователей. В наметившихся на  сегодняшний день подходах к классификации наречий – семантическом, грамматическом и прагматическом – мы наблюдаем распределение наречий по значению, форме, по способности употребления в тех или других синтаксических конструкциях, положению относительно той части высказывания, в которой они функционируют (пропозитивная или модусная часть) и т.д. [Мкртчян, Кукса, с.149]. В данной статье мы, во-первых, рассмотрим традиционные подходы к классификации наречий в английском языке и, во-вторых, опишем современное состояние исследования данной проблемы в лингвистике.

I. Традиционный подход к исследованию наречий в отечественной и зарубежной лингвистических традициях предполагает выделение в группе наречий трех основных классов: семантические, морфологические и синтаксические.

1. Семантические классы наречий. Деление наречий на два основных грамматико-семантических класса (качественные наречия и обстоятельственные наречия), установившееся еще в русской грамматике В.В.Виноградовым [Виноградов, 1938, с. 290], дожила и до настоящего времени.

Качественные наречия описывают разнообразные качественные характеристики ситуации и ее участников. Качественные наречия, образованные от прилагательных, могут иметь степени сравнения. Например: (1) А ведь обходился куда дороже, просто у государства был интерес сделать гражданина умнее и грамотнее [Владимир Плотников, 2003, с. 1].

(2) Christopher noticed her discomfiture and said, awkwardly, ‘Does she still like her red boots?’ [S.Townsend, p. 150].

Обстоятельственные наречия обозначают признак, внешний по отношению к его носителю и распределяются на группы по семантическим признакам.

Так, к основным семантическим группам ученые относят: наречия времени (now – сейчас; today – сегодня, yesterday – вчера, at night – ночью, tomorrow- завтра, then – тогда, before – раньше, always – всегда, sometimes – иногда, ever – когда-либо, never – никогда, usually – обычно и др.), наречия места (here – здесь, there – там, within – внутри, far – далеко, somewhere – где-то, где-нибудь, anywhere – где-нибудь,  outside – снаружи и др.), наречия образа действия (slowly – медленно, perfectly – прекрасно, brilliantly – великолепно, quietly – спокойно, attentively – внимательно, hard – упорно, distinctly – отчетливо).   Например:

(3) He knew he was driving too fast [S.Townsend, p. 7].

(4) Как и водится, назревшую потребность в законе о цензуре упорно забалтывают, отвлекаясь от концептуального на частности [Владимир Плотников, 2003, с. 3].

В русском языке к перечисленным выше группам добавляют еще наречия причины (поневоле, оттого); наречия цели (напоказ, спецом); небольшие группы со значением совместимости (сообща) и совокупности (наедине, вместе). Например:

(5) Он уехал из Баку вместе с женой, и они ходили рядышком, как Гога с Магогой, руки калачиком [Токарева Виктория, 2002, c.6].

Аналогичные группы наречий можно проследить и в английском языке: Например:

(6) Wetness seeped over the tops of his shoes and he cried out in disgust [S.Townsend, p. 25].

(7) He warned her about it when they first got together [S.Townsend, p. 152].

Помимо наречий степени, выделяются наречия с так называемой плавающей и фиксированной сферой действия. Наречие с плавающей сферой действия выполняет функцию описания «внешних» отношений, общих характеристик различных элементов ситуации, обозначенной в предложении. Такое наречие характеризуют наиболее коммуникативно важной в данной ситуации общения элемент. К данному классу относятся наречия наугад, правильно, бескорыстно, бесспорно, наивно. Рассмотрим примеры.

В предложении

(8) Люди наивно верили, что деньги можно вложить в банк и они вырастут сами, как дерево [Токарева Виктория, 2002, c.1]оценку наивности получает отношение людей, их вера. А в предложении

(9) Мне показалось, что американцы до сих пор потрясены терактами, но ведут себя довольно наивно. [Анастасия Романова, Александр Буйнов, 2002, c.1] – таким коммуникативно важным элементом является наивное отношение американцев.

Приведем пример наречия с плавающей сферой действия в английском языке. Например:

(10) The café didn’t look so bad today [S.Townsend, p. 92], – bad относиться к внешнему виду кафе.

А в предложении:

(11) I suddenly felt bad. – bad относится к внутреннему состоянию героя [S.Townsend, p. 29].

Наречия с фиксированной сферой действия непосредственно связаны с совершенно определенным семантическим компонентом ситуации – то, каков этот компонент, предопределенно семантикой наречия. Так, наречие громко всегда характеризует параметр «громкость звука»:

(12) Все гости при поцелуе громко кричали: «Чур, пала!» [Свадьба тюменских старожилов, 2004, с.1]

Приведем аналогичный пример наречия с фиксированной сферой действия в английском языке.

(13) Will she be in tomorrow? [S.Townsend, p. 115].  – tomorrow всегда относится ко времени.

2. Морфологическая классификация наречий. С точки зрения морфологии все наречия делятся на простые, производные, сложные и составные.

Простые наречия – наречия, состоящие из одного корня, которые нельзя разложить на части. Например: еще, уже, так и др.

(14) Он хотел оставить всё так, как есть, плюс ещё один ребёнок, сын калачиком [Токарева Виктория, 2002, c.5].

А в английском языке: now – сейчас, soon – скоро, what – что, too – слишком, here – здесь и т.д.  Например:

(15) You can’t go home to him now. [S.Townsend, р. 36].

Производные наречия – наречия, образованные при помощи суффиксов. Суффиксом с наибольшей употребительностью для образования наречий, является суффикс – ly, в английском языке, и суффиксы –е, -о в русском. С его помощью наречия образуются, чаще всего, от имен прилагательных и от группы отдельных существительных: быстрый – быстро, качественный – качественно, злой – зло, лучший – лучше

(16) Но сейчас ей было весело, впереди предстояла реальная выпивка, закуска и десерт ― торт с розами дерево [Токарева Виктория, 2002, c.2].

В английском: urgent – срочный, urgently – срочно; pure- чистый, purely- чисто; time-время, timely-временно; part-часть, partly-частично. Например:

(17) You asked to see me urgently [S.Townsend, p. 195].

Сложные наречия – наречия, образованные при помощи слово или корнесложения: полу+причастие, мимо+существительное с суффиксом –ом, сам+корень сорва с суффиксом –ом. Например:

(18) Если бы он мимоходом глянул на обложку нашего журнала, то та показалась бы ему скоплением расцвеченных точек [Александр Зайцев, 2003, с.1].

В английском это конкретные наречия: some+times иногда, mean+time тем временем, over+head наверху. Например:

(19) She took the pendant from out of her pocket and hung it around her neck again [S.Townsend, p. 58].

Составные наречия – наречия, представляющие сочетание служебного слова со знаменательным, при этом эти два слова обладают общим лексическим значением: по+этому, по+тому, по+ученому, не+в+попад, английские: at dark – ночью, at first  – сначала, in will – как угодно и другие. Например:

(20) Эхо всякий раз оживает и отвечает ему чуть невпопад, летая между голых стен: ли-ли!.. ли-ли! [Андрей Волос, 2001].

(21) It had made him happy to be alive for once [S.Townsend, p. 89].

3. Синтаксическая классификация наречий.

Акад. А. А. Шахматов в своих трудах выделял три основных синтаксических типа наречий (соответственно видам «обстоятельств»): наречия определяющие, дополняющие и сопутствующие [Шахматов, 1927, Вып. 2]. К последним он относил и те группы слов, к которым больше всего подходило бы название «вводных слов». Это те слова, что выражают оценку, придают субъективную окраску тому или другому обозначению или высказыванию в целом, например: авось, небось, поди, право, просто и т. п. Сюда же примыкают в концепции А. А. Шахматова и выражения, отмечающие стилистический характер соседних слов: собственно говоря, говоря вообще и т. п. Например:

(22) Вот мать-то небось радуется, на тебя глядючи! [Андрей Волос, 2001, c. 1]

Иностранные лингвисты при классификации наречий, в первую очередь, учитывают поведение наречий с точки зрения синтаксиса. Выделяются наречия, модифицирующие (определяющие, характеризующие) либо все предложение, либо глагол. Сравним следующие английские предложения:

(23) The train stopped suddenly

(24) Suddenly, the train stopped [S. Townsend, c. 64]

В первом случае поезд вдруг, наречие “suddenly” является модификатором глагола остановился, т.к. неожиданным было то, что поезд остановился. Во втором же предложении наречие “suddenly” является модификатором предложения, т.к. остановиться для поезда было неожиданно.

В этом случае язык может иметь формальные средства с целью противопоставления употреблений наречия в функции модификатора глагола в данном предложении предложения. Так, в английском языке такое средство – это позиция наречия в предложении.

Что же касается языков со свободным порядком слов, как русский, в них по расположению наречия нельзя сделать вывод, употреблено ли наречие в данном случае как модификатор предложения или нет. Например, в предложениях:

(25) Она трудилась добросовестно, так что метёлки из пальмовых листьев приходилось менять каждые полчаса [Александр Дорофеев, 2003, c. 1]

(26) По совместительству в Моссовете трудиться буду добросовестно (с ударением на наречие) [Владимир Тимаков, Д. Менделеева, 2015],

в обоих случаях наречие «добросовестно» модифицирует предложение: то, что как он трудился и будет трудиться, было и будет добросовестно.

II. Классификация наречий на современном этапе лингвистики.

1. Одной из приоритетных задач современного языкознания является исследование наречий в рамках лексикологии. Так, проф. Е.В. Муругова рассматривает наречия в английском языке с этимологической точки зрения, подразделяет их на несколько классов [Муругова, 2007, с. 288]:

1) наречия, которые от прилагательных, которые характеризуют предметы и действия с точки зрения их качественной оценки (brightly- ярко, loudly-громко), способа осуществления (mathematically-математически, orally- устно). Например:

(27) He watched her face carefully as she poured the custard into a glass jug [S.Townsend, p. 18].

2) наречия, выражающие отношения между параметрическими прилагательными и наречиями, которые в свою очередь могут быть:

2а) Аспектуальными, определяющими характер и способ протекания и распределения действия во времени с точки зрения повторяемости (sometimes-иногда, always- всегда), регулярности/нерегулярности (usually- обычно, daily- ежедневно, irregularly- нерегулярно). Например:

(28) Her limbs twitched occasionally, and her eyeballs moved under the closed lids [S.Townsend, p. 69].

2в) Градирующие, выражающие степень проявления квантификаторных признаков: scarcely, hardly, barely-едва, shortly-почти, entirely- абсолютно, slightly-слегка, exceedingly-чересчур. Например:

(29) He then went back into the house and changed into the wedding suit, which was slightly tight, but he wouldn’t be uncomfortable for long, he thought [S.Townsend, p. 203].

2с) Локативными, обозначающими местоположение объектов в пространстве по отношению к определенному ориентиру. Данные наречия, связанные с прилагательными по признаку «модальность, эмоциональность, экспрессивность», несут прагматическую информацию. Например:

(30) It would have seemed discourteous to refuse so she closed her eyes and the chaplain said in a voice hardly louder than a whisper [S.Townsend, p. 189].

3) Наречия, представляющие отношения между временными прилагательными и темпоральными наречиями (currently-сейчас, lately- в последнее время). Например:

(31) Eventually, after a young girl smeared a grey cloth over a table for four, they sat down [S.Townsend, р. 27].

4) Наречия, характеризующие отношения между вещественными прилагательными и характеризующими наречиями (automatically- машинально, synthetically- синтетически). Например:

(32) He must give all, not abstractly, but concretely, synthetically [J. Burroughs, 2010, p. 289].

Таким образом, следует отметить, что производящая база наречий по своему составу неоднородна. Основными семантическими типами производных наречий в английском являются: характеризующие, аспектуальные, градирующие, сентенциональные, темпоральные наречия.

2. Актуальным моментом в исследовании классов наречий на сегодняшний день является и обращение к пространственным наречиям. Профессор Бескровная В.В. утверждает, что как в английском, так и в русском языке для реализации значения локативности пространственные наречия выступают, как правило, в сочетании с глаголами, имеющими в структуре своего значения сему местонахождения [Бескровная, 2006, c. 11]. Основной формой выражения локализатора в языке является существительное с предлогом, который указывает на частное локальное отношение. Именно имя является основной и независимой, первичной формой выражения локализатора.  Наречие места всегда выступает как вторичное средство обозначения пространства в условиях дейксиса. Дейктические наречия here,there являются наиболее частотными.

В английском и русском языке пространственные наречия сочетаются с глаголами со значением нахождения и положения в пространстве. В таких случаях  идея статических пространственных отношений находит  наиболее эксплицитное выражение.

Бескровная В.В. зафиксировала наиболее часто используемые конструкции пространственного наречия. И в английском, и в русском языках существуют следующие конструкции:

1) пространственное наречие + предложно-субстантивное сочетание. Оно конкретизирует значение наречия (somewhere- где-нибудь).Например:

(33) Whether they favor cities, suburbs or the countryside, almost half wish they lived somewhere else, the report found [Pew: Almost half of Americans want to live somewhere else, 2009] .

2) пространственный предлог, существительное пространственной семантики + пространственное наречие. Причем значение пространственного наречия дополняет или конкретизирует значение, выраженное предложно-субстантивным сочетанием (кое-где). Например:

(34) The Committee is also gravely concerned that in some places of detention in the State party, children continue to be detained together with adults [UN Committee on the Rights of the Child].

3) предложно-субстантивное сочетание со значением местонахождения в пространстве + пространственное наречие (beyond). Например:

(35) I noticed the white sail beyond the horizon [S.Townsend, p. 149]

В обоих языках также довольно частотны конструкции, включающие два наречия места, чаще всего в сочетании с глаголом, реализующим значение местонахождения или положения в пространстве [Бескровная 2006, c. 11]. Например:

(36) Кажется, где-то здесь мы внезапно обнаруживаем место того журнала, который любезно предоставляет нам свои страницы [Александр Филиппов, 2003],

(37) Вот тут примерно и лежала голова старика, мелко дрожала, слюна пузырилась, ползла, вдруг взмокшие пряди… [Александр Иличевский, 2008]

(38) She sat down on the bench and bowed her hair swung slowly forward, completely obscuring her face [S.Townsend, p. 175].

3. Интерес лингвистов вызывает и появление новых наречий в языке. Новые слова приходят в язык постоянно на всех этапах его существования. Изучение неологизмов показывает, как действует словообразовательный механизм языка. Новые наречия активно пополняют лексику современного русского языка. Большинство из них образовано по узуальным моделям, при этом наибольшую активность проявляют суффиксальный и префиксально-суффиксальный способы. Имеют место наречия-инновации, образованные по узуальным моделям с нарушением словообразовательной нормы. Активным словообразовательным процессом является образование наречий от существительных и глаголов, при этом многочисленны наречия на – о: бегемотно, винегретно, харчисто [Тропинина, 2004, c. 176]. В английском языке данная тенденция не прослеживается.

Необходимость изучения окказионального словообразования отмечена многими лингвистами. «Окказиональное словообразование, – утверждает, в частности, Н.А.Янко-Троницкая,- представляет собой естественное явление любого живого языка, и строение окказиональных слов имеет право на внимание, поскольку они все же слова и поскольку ими пестрит не только устная, но и письменная речь» [Янко-Троницкая 1975: 253].

4. Большое внимание лингвистов приковано к исследованию различных классов наречий в рамках функционально-прагматического подхода. Так, например, О.Л.Зайцева рассматривает функционально-прагматическую связь наречий с глагольной семантикой. В основе рассматриваемых автором классов наречий лежит понятие «модуса» и «пропозиции». Глаголы и обслуживающие их наречия, которые функционируют в пропозитивной части высказывания, являются пропозитивными. Глаголы и наречия, функционирующие в модусной части высказывания, получают статус модусных. Поскольку семантика модусных наречий неоднородна, то они подразделяются на сентенциальные (содержат оценку говорящим передаваемой пропозитивной информации) и текстовые (отражают оценку говорящим не содержания пропозиции, а отношение данной пропозиции к другой пропозиции, шире – предтексту или посттексту) [Зайцева 2001, с.124].

Перейдем к рассмотрению классификации трёх вышеуказанных типов наречий.

Пропозитивные наречия представлены следующими группами [Зайцева 2001:126-133]:

1) наречиястепенииполнотыдействия: completely, largely, fully, scarcely, deeply, slightly. Например:

(39) Angela and Christopher stood in the lift in silence for a while [S.Townsend, p. 75]. Эти наречия выражают степень или объем глагольного качества или состояния. Семантика данных наречий устанавливает определенные границы распространения действия, выраженного глаголом.

2) качественныенаречия: beautifully, unconsciously, eagerly, distinctly, dryly, shortly, sharply.Например:

(40) He sat down heavily on a monk pine chair [S.Townsend, p. 78]. Данная группа выражает качество глагольного действия или состояния.

3) темпоральные и локативные наречия: always, rarely, here, already, often, presently, seldom, ago, before. Например:

(41) But the second time you don’t get it as good and you ain’t never gonna get it as good, innit? [S.Townsend, p. 59]. Смысловое содержание этих наречий имеет указание на пространственно-временные параметры протекания действия.

4) наречия, которые, функционируя в предложении, фактически не модифицирует ни предикат, ни субъект высказывания:  suddenly, unexpectedly, mysteriously. Например:

(42) Suddenly she realised that it was Satan spelled backwards [S.Townsend, p. 82]. Семантика данных наречий отражает отношении между объектом реальной действительности, действием и наблюдателем, которым может быть и сам говорящий, но чаще присутствующие в данной коммуникативной ситуации.

Сентенциальные наречия классифицируются [Зайцева, 2001, c. 134-144] на:

1) модальныенаречия: probably, certainly, possibly, evidently, really, clearly, perhaps, maybe и др. Например:

(43) Perhaps he had seen her, had sat next to her on a bus? [S.Townsend, p. 9], указывающие на возможность и невозможность выполнения действия, на его вероятность.

2) эмоциональныенаречия: strangely, curiously, naturally, foolishly, unfortunately и дрНапример:

(44) “What’s she wearing?” said the girl, accusingly, looking at the snowsuit [S.Townsend, p. 45], выражающие эмоции.

3)коммуникативныенаречия: earnestly, honestly, frankly  и др. Например:

(45) “She’s got shoes, and a coat at home,” said Tamara defensively [S.Townsend, p. 86], обозначающие характер и качество коммуникативной связи.

4) несколько отличной группой являются наречия типа economically, morally, locally, politically, personally и др. Например:

(46) Politically, we are settling for so much less than what is necessary [The Daily Beast, 2011], показывающие отнесенность действий к конкретной сфере человеческой жизнедеятельности .

5) наречияуточнения: only, just, rather, even, quite и др. Например:

(47) She had never said to him, in so many words, “The baby’s dead”, only, “After it was all over I asked if it was a boy or a girl” [S.Townsend, р. 55], уточняющие качество, степень состояния и действия.

Текстовые наречия классифицируются на следующие группы [Зайцева, 2001, c. 145-155]:

1) наречияследствия: so, thus, therefore, hence, well, now, then, accordingly, consequently. Например:

(48) He went up to the bathroom intending to have a shave, then he remembered that his electric razor had been stolen [S.Townsend, р. 59].

2) наречияследования: yet,  nevertheless, however и др. Например:

(49) Nevertheless, it was the best year since 2006, and 2010 was the second-best year, with employers adding 940,000 jobs [The Daily Beast,  2012].

3) наречиядополнительности: again, also, besides, too, moreover, somehow, anyway. Например:

(50) Gregory had also experimented constantly with his facial hair [S.Townsend, р. 77].

Итак, в данной статье мы рассмотрели развитие лингвистических взглядов на классификацию наречий в русском и английском языках. Традиционная классификация наречий предполагает их деление по форме, по значению и с позиций синтаксиса. Причем с точки зрения семантики и русские и английские наречия делятся на качественные и обстоятельственные (времени, места, образа действия, причины, цели, совместимости и совокупности), могут быть как с плавающей, так и с фиксированной сферой действия. По морфологическим качествам в обоих языках можно выделить наречия простые, производные, сложные и составные, причем, если в английском языке все четыре класса являются продуктивными и широко разветвлёнными, то в русском языке классы сложных и составных наречий представлены относительно небольшим множеством. А по синтаксическим признакам наречия английского и русского языков не соотносятся, что объясняется особенностью порядка слов в этих двух языках (в русском языке – свободный порядок, в английском – фиксированный). На современном этапе языкознания актуальны вопросы рассмотрения производности наречий, их сочетаемости, наречий-инновации, а также функционально-прагматической связи наречий в тексте. Наречия становятся необходимым элементом структуры, как текста, так и предложения и его образующим фактором. Однако следует отметить, что если в английском языке новые классификации наречий продолжают появляться, то в русском языке все исследования строятся и проводятся на основе уже существующих классификация. В то же время, в русском языке продолжают появляться новые наречия, по образцу уже имеющихся в языке, а в английском языке такой тенденции не наблюдается. 


Библиографический список
  1. Мкртчян Т.Ю. Кукса Е.А. Классификация английских наречий с позиции функционально-прагматического подхода//Научные исследования: от теории к практике: Материалы III Международной науч.-практ.конф. Том 2. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. – С. 148-150.
  2. В.В.Виноградов «Современный русский язык». М., 1938,  Вып. 1.
  3. Владимир Плотников. СМИ без цензуры – диктатура халтуры (2003) // «Советская Россия», 2003.08.19.
  4. S. Townsend. Ghost Children/ Penguin Book Ltd, 2003, 267 р.
  5. Токарева Виктория. Своя правда // «Новый Мир», 2002.
  6. Анастасия Романова. Александр Буйнов: Наши бомжи круче бомжей Сан-Франциско (2002) // «Вечерняя Москва», 2002.01.10.
  7. Свадьба тюменских старожилов // «Народное творчество», 2004.
  8. Зайцев А. Загадки эволюции/ Александр Зайцев. Загадки эволюции: Краткая история глаза // «Знание – сила», 2003.
  9. Андрей Волос. Недвижимость (2000) // «Новый Мир», 2001.
  10. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1927, Вып. 2.
  11. Александр Дорофеев. Эле-Фантик // «Мурзилка», 2003.
  12. Тимаков В., Менделеева Д. / Протоиерей Владимир Тимаков, Д. Менделеева. Уход от слежки, «Андрюшкины» роды и другие воспоминания о митрополите Антонии Сурожском, 2015.
  13. J. Burroughs. Whitman a Study: The Writings of John Burroughs/ Paperback, 2010, 316 p.
  14. Муругова Е.В. Словообразовательные механизмы взаимодействия наречий в системе частей речи// Язык.Дискурс.Текст.: Материалы  III международной научной конференции.- Ростов-н/Д: Изд-во ЮФУ, 2007.- С.288-291.
  15. Pew: Almost half of Americans want to live somewhere else, 2009.
  16. UN Committee on the Rights of the Child.
  17. Бескровная В.В. Роль наречий для реализации значения местонахождения в пространстве (на материале английского и русского языков)// Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 9. – Ростов-н/Д: Изд-во ДЮИ, 2006.- С. 11-15.
  18. Александр Филиппов. Участь эксперта // «Отечественные записки», 2003.
  19. Александр Иличевский. Старик // «Урал», 2008.
  20. Тропинина И.А. Наречия-инновации: норма и аномалия.// Функционально-системный подход к исследованию языковых единиц разных уровней.: – Ростов-н/Д: Изд-во РГПУ, 2004.- С. 176-177.
  21. Янко-Троницкая Н.А. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования// Актуальные проблемы русского словообразования. Вып.1. – Ташкент, 1975.  – С.253.
  22. Зайцева О.Л. Функциональная характеристика наречий в предложении и тексте// Очерки по лингвистике текста. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. – С.124-187.
  23. Obama’s Deficit Plan Falls Short/ The Daily Beast, 2011.
  24. Obama’s Wins and Losses by the Numbers: Stocks, Jobs, Health Care/ The Daily Beast , 2012.


Все статьи автора «Кукса Екатерина Дмитриевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: