Современный мир постоянно меняется, появляются новые реалии, требующие наименования. Одним из способов передачи достаточного объема информации в максимально сжатой форме является телескопическое словообразование.
Суть телескопии и смежных с ней явлений еще не раскрыта до конца. Об этом свидетельствуют такие факты как, например, терминологические расхождения в наименовании самого процесса словопроизводства и производных единиц.
Целью данного исследования является комплексный анализ телескопических единиц, зафиксированных в дополнениях к Большому Оксфордскому словарю за 2011 – 2014 года.
Материалом для исследования послужили телескопические единицы, отобранные из дополнений к Большому Оксфордскому словарю за последние четыре года.
В современной лингвистике до сих пор нет логичного и последовательного подхода к вопросам статуса, структуры и семантики телескопических слов. В результате нечеткости существующих теоретических положений в работах по лингвистике и словарях, изданных на протяжении двадцатого века, телескопические единицы приравниваются к сложным словам, аббревиатурам, аффиксальным производным [1, c. 3].
Согласно определению Т. Н. Астафуровой и О. Н. Сухоруковой, под телескопией понимается самостоятельный способ словообразования в английском языке, представляющий собой слияние двух или более усеченных основ или слов, а также слияние полного слова/основы с усеченным, в результате которого образуется новое слово – телескопическая единица, полностью либо частично совмещающая значение всех входящих в нее структурных компонентов [2, с. 182].
В. И. Заботкина выделяет следующие структурные модели телескопических производных:
- Частичные
- Полные
- Единицы с соединительным
- Гаплологические [3, с. 38].
И. В. Арнольд предлагает следующую семантическую классификацию телескопических единиц:
- Аддитивние (словосочетания с сочинительной связью)
- Рестриктивние (словосочетания с подчинительной связью, когда один компонент выступает в роли базового, а другой – в роли модификатора) [4, с. 142].
Например:
Лексическая единица agriscience со значением «сельхознаука» образована из следующих ЛЕ: усечения agri- от «agricultural» со значением «сельскохозяйственный» и science со значением «наука».
Лексическая единица flexitarian со значением «человек, в основном, придерживающийся вегетарианской диеты, но иногда употребляющий мясо или рыбу» образована из следующих ЛЕ: усечения flexi- от «flexible» со значением «уступчивый, нестрогий» и усечения -tarian от «vegetarian» со значением «вегетарианец» [5].
Однако среди исследователей существует множество разногласий по вопросу отнесения лексичексих единиц к телескопическому типу совообразования. Ранее в статье «К вопросу о выделении телескопических производных» нами рассматривался ряд примеров, которые могут вызвать трудности при отнесении к телескопическому словообразованию. Так, например, в данной статье рассматривался ряд единиц с элементом trans-, который является усечением от прилагательного transsexual (транссексуальный). В связи с частотностью употребления элемента trans-, можно предположить, что он уже может считаться полуафиксом, однако данные элемент еще не был зарегистрирован Большим Оксфордским Словарем в качестве комбинирующей формы [6].
В ходе дальнейшего исследования был обнаружен ряд единиц, которые также могут вызвать трудности при отнесении их к телескопическому словообразованию. Так, в ходе исследования были выделены лексические единицы, образованные посредством комбинации телескопического и суффиксального словообразования. Как показывает Большой Оксфордский словарь процесс словослияния и суффиксации в этих единицах прошел параллельно, что позволяет относить данные ЛЕ как к суффиксальному словообразованию, так и к телескопическому.
Например:
Лексическая единица algeny со значением «изменение генетического материала» образована из следующих ЛЕ: усечения al- от «alchemy» со значением «алхимия» (донаучное направление в химии: изыскание способов превращать простые металлы в драгоценные при помощи философского камня), gene со значением «ген» и суффикса y.
Лексическая единица synuclein со значением «синуклеин» (представитель семейства белков, обнаруживаемый в некоторых видах опухолей и в нервной ткани) образована из следующих ЛЕ: усечения syn- от «synaptic» со значением «относящийся к синапсу» (синапс – место контакта между двумя нейронами), nucleus со значением «ядро центральной нервной системы» и суффикса in.
Важное значение представляет следующий пример:
Лексическая единица tretinoin со значением «третиноин» (препарат, структурно близкий к витамину А. Используется для лечения акне и прочих лишаевидных реакций кожи) образована с помощью усечения tr- от префикса trans- со значением изменения, лексической единицы retinoic со значением «ретиноевый» (биологически активная форма витамина А) и суффикса in [5].
Данный пример демонстрирует, что при телескопии усечению могут подвергаться не только целые слова, их основы или корни, но и префиксы.
В процессе исследования была обнаружена еще одна группа лексических единиц, в состав которых входят комбинирующие формы.
Комбинирующие формы являются элементами латинского или греческого происхождения или же усечениями английских слов, которые были зарегистрированы Большим Оксфордским словарем в связи с частотностью их употребления. Таким образом, при условии усечения второго элемента входящего в состав слова с комбинирующей формой, такие лексические единицы можно отнести к телескопическому словообразованию и выделить в отдельную структурную модель.
Например:
Лексическая единица astrogation со значением «космическая навигация» образована из комбинирующей формы латинского происхождения astro- со значением «космический» и усечения -gation от «navigation» со значением «навигация».
Лексическая единица biopharma со значением «биофармацевтический препарат» образована из комбинирующей формы латинского происхождения bio- со значением «биологический» и усечения pharma- от «pharmaceutical» со значением «лекарственный препарат» [5].
В связи с проблематикой отделения телескопических единиц от других типов словообразования продуктивным представляется применение полевого подхода.
В лингвистике под полем понимается произвольное непустое множество языковых элементов. В трактовке В.Г. Адмони поле характеризуется наличием инвентаря элементов, связанных системными отношениями.
Поле состоит из центральной части – ядра, в состав которого входят единицы, обладающие всеми свойственными признаками, определяющими данную группировку, и периферии, в состав которой входят единицы, обладающие не всеми, свойственными для данного поля признаками, но также могут иметь признаки, присущие соседним полям. Соседних полей может быть несколько. Структура поля сама по себе неоднородна. Чем дальше от ядра находится лексическая единица, тем больше факультативных признаков у нее и имеется [7].
Применительно к телескопическому словообразованию в центре поля будут находиться лексические единицы, обладающие всеми свойствами телескопии как структурными, так и семантическими. На периферии данного поля будут расположены все спорные случаи и пограничные явления между телескопией и другими способами словообразования. Все спорные случаи в свою очередь можно подразделить на ближнюю и дальнюю периферию. На ближней периферии будут расположены телескопические единицы, в состав которых входят компоненты, участвующие в создании целого ряда слов, но которые еще не были зарегистрированы Большим Оксфордским словарем в качестве комбинирующих форм.
На дальней периферии будут расположены лексически единицы, которые можно отнести как к телескопическому, так и к другому типу словообразования. Сюда относятся телескопические единицы, в состав которых входят комбинирующие формы, а также единицы, в которых процесс словослияния и суффиксации прошел параллельно. Рисунок 1.
Рис. 1. Поле исследуемых телескопических единиц
Таким образом, применение теории поля помогает более четко разграничить телескопическое словообразование от других типов. Более того, применение данной теории помогает более полно оценить потенциал телескопии, как способа словообразования в английском языке.
Библиографический список
- Шевелева А. Н. Структура и семантика телескопических производных с точки зрения когнитивной лингвистики: автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филолог. наук.; РГПУ им. А. И. Герцена. – СПб, 2003. – 17с.
- Астафурова Т. Н. Сухорукова О. Н. Телескопия: новый способ словообразования? // Вестник Волгоградского государственного университета. – № 5. – Волгоград, 2006. – 182 – 185.
- Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1989. – 124с.
- Арнольд, И. В The English Word – Лексикология современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / И. В. Арнольд. – 3-е изд. – Москва: Высшая школа, 1986. – 295 с.
- Oxford English Dictionary [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://public.oed.com/ the-oed-today/recent-updates-to-the-oed/, свободный. – Загл. с экрана.
- Соколова Е. Н. Подоляк Ж. И. К вопросу о выделении телескопических производных // Universum: Филология и искусствоведение: электрон. научн. журн. 2015. № 8 (21). [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2567, свободный – Загл. с экрана.
- Адмони, В. Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения / В. Г. Адмони. – Ленинград: Наука, 1973. – 366 с.