Каждый день человек сталкивается с огромным количеством новостных сообщений в Интернете или печатных СМИ, «формируется и функционирует в мегаинформационном пространстве, созданном массмедиа» [1, с. 299]. Одну из ключевых ролей при подаче информации играют заголовки. Именно на них в первую очередь обращают внимание читатели.
Названия материалов являются «лицом» любого издания. За время развития средств массовой информации газетные заголовки накопили большой потенциал языковых средств и методик. Поэтому их изучение весьма интересно с лингвистической и общественно-политической точек зрения.
Исследователи выделяют различные приемы и методы привлечения читательского внимания к газетному тексту. В частности, К.В. Дементьева на примере печатных изданий Республики Мордовия подчеркивает действенность следующих принципов подготовки и подачи информации: приоритетность, привлечение неординарных фактов, новизна, высокий статус источника информации [2, с. 216–220]. По нашему мнению, к этому списку с полным правом можно добавить использование каламбура в названиях. В последние два десятилетия он активно вошел в моду. Теперь на страницах каждого уважаемого издания встречается словесная игра. Благодаря умелому использованию различных созвучий, полных и частичных омонимов, видоизмененных устойчивых лексических оборотов и других языковых феноменов достигается комический эффект.
Рассмотрим использование каламбура в заголовках газетной периодики на примере издания «Столица С». В информационном пространстве Мордовии еженедельник долгие годы занимает лидирующее место. Это крупнейшая общественно-политическая газета республики. С первого дня существования она проявила себя самым независимым СМИ в регионе. Сегодня в «Столице С» существует множество рубрик: «Что волнует», «Устами младенца», «Столичный гость», «Власть и деньги», «Приговор недели», «Громкое дело», «Свадебный бум», «Столичная хроника», «Под прицелом», «Экономика», «Афиша», «Настроение недели», «Культпросвет», «Спорт», «Мисс Столица С», «Автостолица», «Ресторанная критика» и многие другие. Газета имеет свой сайт [3], новая версия которого была запущена в апреле 2014 года. Ежедневная аудитория интернет-страницы составляет около пяти тысяч пользователей. Сайт оформлен в бордово-бело-черных цветах. На интернет-странице издания для удобства пользования также выделяются рубрики. Среди них: «Общество», «Культура», «Город», «Авто», «Здоровье», «Спорт», «События», «Кухня» и «Экономика». Пользователи сайт могут оставлять свои комментарии и делать замечания.
Главными принципами еженедельника стала яркая подача информации и отсутствие партийной принадлежности. Серьезная работа с заголовками в «Столице С» велась с первого номера и продолжается до сих пор. Также в названиях материалов встречаются цитаты или просто сенсационные сообщения. Каламбуры в названиях материалов – неотъемлемая часть каждого номера.
Приведем несколько примеров каламбурных заголовков еженедельника из прошлых лет. Материал о чемпионате Мордовии по пин-понгу назывался «Пинг-понг жив» [3]. Каламбур строится на основе названия известного фильма «Кинконг жив». Текст об исследовании местного рынка презервативов имеет заголовок «На худой конец пойдут и советские» [3]. Еще один пример каламбурного заголовка «Мы стояли на крыльце Горсовета с Калашниковым» [3]. Это материал про местного чиновника 1990–х по фамилии Калашников. Из-за одинаковой фамилии с изобретателем самого знаменитого автомата в мире, заголовок получился весьма экспрессивным. Еще одна фамилия обыгрывается в названии материала про прокурора Глинского «Кто бежит за Глинским?» [3]. Успех данной словесной игры обеспечивает созвучие с популярным в прошлом рекламным слоганом: «Кто бежит за Клинским?».
Изучив различные виды языковой игры, мы определились в каком ключе следует рассматривать заголовки еженедельника «Столица С». Выбор сделали в пользу классификации С. А. Мироненко [4, с. 46-48]. Она больше остальных подходит для анализа каламбура в заголовках газеты, а также является простой, удобной и отражает суть специфики создания и применения данного вида языковой игры. Далее при рассмотрении каждой группы мы приведем конкретные примеры своих публикаций из еженедельника «Столица С» и с их помощью выявим целесообразность использования приемов языковой игры, а также наиболее часто используемые типы.
Классификация С. А. Мироненко включает три разновидности каламбуров – омонимия, омофония и использование прецедентных текстов.
При омонимии совпадает фонетика и графика выражаемых сторон. Здесь наглядно выделяется одна из частей слова или словосочетания. Например, материал о том, что средний рост жителей Мордовии за последние десятилетия стал существенно больше, называется «ПриРост населения» [5]. За основу берется выражение, обозначающее увеличение количества людей. Но в нем графически выделяется часть «рост населения», и заголовок приобретает новый смысл, хотя частично сохраняется и старый.
Еще одним примером данного вида каламбура является заголовок материала о трехкратном чемпионе лондонских Параолимпийских игр в беге на дистанциях 100, 200 и 400 метров Евгении Швецове. Текст называется «ЕВгений бега» [6]. Здесь графически выделена часть «гений бега», что символизирует заслуги и феноменальные успехи спортсмена.
Также омонимией является название текста о саранских спекулянтах, продававших втридорога билеты на домашние матчи ФК «Мордовия». Игры саранской команды проходили на стадионе «Старт», поэтому текст имеет заголовок «„Стартовый” капитал» [7]. Здесь известное словосочетание осталось в неизменном виде, но, сохранив старый смысл, приобрело новый.
При омофонии, как и омонимии, фонетика совпадает, зато графическое оформление отличается. Яркими примером второго типа каламбура является заголовок материала о том, что выпускники школ для высоких результатов ЕГЭ нанимают в помощь студентов или преподавателей. Текст называется «И грянул балл» [8]. К слову бал добавили букву л. Несмотря на фонетическое сходство, выражение приобрело совершенно другое значение.
Еще один пример данного типа языковой игры – заголовок к материалу о покупке пиротехники в преддверии Нового года – «абСАЛЮТный слух» [9]. В устойчивом словосочетании «абсолютный слух» изменили одну букву, поэтому внутри образовалось слово «салют», что вызывает у читателей аналогию с фейерверками, хлопушками и петардами.
Но омонимия и омофония достаточно редко встречаются в заголовках газетных текстов. Самым распространенным видом каламбура в названиях материалов средств массовой информации является использование прецедентных текстов. Это законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности. Любому среднему члену лингвокультурного сообщества он хорошо знаком, как и варианты его восприятия.
К таким выражениям человек многократно обращается в процессе коммуникации. Прецедентным текстом может быть название фильма, географическое наименование, фразеологизм, имя известной личности, литературного персонажа или киногероя. За каждым из них стоит своя уникальная система ассоциаций, возникающая в сознании носителей языка. Это и придает силу данному каламбуру.
Изменяя прецедентный текст, автор сохраняет старый смысл и одновременно добавляет новый. Причем сохраняется структура привычного высказывания. Такое перефразирование привлекает внимание читателей своей оригинальностью.
Конкретным примером использования прецедентного теста служит заголовок «Сукин Ын» в материале со свидетелем конфликта между Северной и Южной Кореей, а также угрозах Ким Чен Ына применить ядерное оружие [10]. Данный каламбур образован на основе словосочетания «сукин сын». Здесь наглядно прослеживаются функции языковой игры. Во-первых, это комический эффект. Употребление в таком контексте имени лидера КНДР вызывает смех у читателей. Во-вторых, языкотворческая функция. Также каламбур показывает негативное авторское отношение к описываемому событию.
Следующий пример – заголовок «Крапленый вуз» [11] к материалу о списке неэффективных учебных заведений, составленном Министерством образовании России. Туда попали три заведения из Мордовии, в том числе Педагогический институт им. М. Е. Евсевьева. Языковая игра происходит по аналогии с известным словосочетанием «крапленый туз». Здесь частично сохранен смысл исходного выражения и к нему добавлен новый. Это придало большей убедительности и эмоциональности каламбуру. Исходный пример также обладает несколькими функциями языковой игры. Это развитие мышления у автора и читателей, намек на некоторые недостатки с помощью прилагательного «крапленый», а также введение важной аналогии.
К материалу о жительнице Саранска, торговавшей положительными тестами на беременность, в «Столице С» используется заголовок «Тили тили тест» [12]. В основу каламбура положена прибаутка «тили тили тесто – жених и невеста». Уже это показывает ироническое отношение автора к деятельности героини материала. Также аналогия с женихом и невестой прекрасно подходит к теме беременности. Безусловно, данный каламбур вместе с самим текстом обладает невероятной разрушительной силой смеха.
Приведем еще примеры использования прецедентных текстов в газетных заголовках. Материал, где говорится о невозможности проведения матчей чемпионата России по футболу зимой из-за тяжелых погодных условий, называется «Застуженные мастера спорта» [13]. Каламбур составлен на основе выражения «заслуженные мастера спорта». Изменение одного слова придало конструкции совершенно другой смысл.
Статья о проблеме в Инсарском селе Кочетовка, где до сих пор не могут выбить на мемориальной доске имена двухсот своих уроженцев, погибших в Великой Отечественной войне, называется «Никто не забит» [14]. В этом случае каламбур строится на известной строчке из стихотворения Ольги Берггольц «Никто не забыт и ничто не забыто». Игра слов происходит на объединении старого и нового смыслов.
Текст с обзором страничек в социальных сетях политиков, спортсменов и других видных деятелей Мордовии носит заголовок «Ведете себя, как сети» [15]. Каламбур получился из распространенного выражения «ведете себя, как дети». Причем смысл немного детского поведения в заголовке тоже сохранился.
Материал о самом крупном саранском коллекционере футбольных шарфов Виталии Пескове называется «Шарф-стоянка» [16]. Искомое слово для каламбура – штрафстоянка.
Текст об ущербе фанатов московского «Спартака» в столице Мордовии и избиении саранского армянина называется «Спартак в голове» [17]. Каламбурный заголовок образуется за счет созвучия слов «спартак» и «бардак». Новое выражение сохраняет также прежний смысл искомого выражения.
Материал про количество затрат для родителей одиннадцатиклассников на выпускной вечер и подарки учителям имеет заголовок «Выпускной нал» [18]. Исходное словосочетание «выпускной бал» в этом случае сохраняет смысл не частично, а полностью. Плюс добавляется новый, что придает литературной мощи каламбуру.
Еще одним примером использования словесной игры на основе прецедентного текста в заголовке «Столицы С» является название материала о переезде в Мордовию лучшего тренера мира по велоспорту-BMX латвийца Иво Лакуча – «Губит людей не Иво» [19]. Здесь за основу каламбура взяли строчку из известной песни «губит людей не пиво, губит людей вода». Данным заголовком автор дает понять читателям, что с иностранным специалистом республика связывает большие надежды. И свой высокий статус тренер из Прибалтики должен подтвердить и в Мордовии.
«Тело техники» [20] – название репортажа о первом в истории Мордовии соревновании роботов. Исходным выражением является «дело техники», которое и само могло стать заголовком. Здесь наглядно показано соединение двух смыслов в одном каламбуре.
Материал о положительной допинг-пробе серебряного призера лондонской олимпиады в метании диска Дарьи Пищальниковой и предстоящему судебному разбирательству называется «Судебный диск» [21]. Успех этому каламбуру обеспечивает созвучие слов «диск» и «иск».
Весьма интересный каламбур используется в материале об организации романтичных свиданий на крышах высотных зданий Саранска, который называется «Любовь – это знак с крыши» [22]. В этом случае также происходит наложение смыслов с первоначальным выражением «любовь – это знак свыше». Подмен смысла выясняется только в последнем слове конструкции, поэтому происходит эффект обманутых ожиданий.
Материал, посвященный недостаткам организации первого в истории России гран-при Формулы-1 на сочинской трассе, называется «Сочи напролет» [23]. В основе языковой игры стоит выражение «ночи напролет». Даже не начиная читать сам текст, по одному заголовку читатель поймет, что речь пойдет о критике.
Статья о развитии тенниса в Мордовии называется «Ракеткостроение» [24]. Каламбур образован из слова «ракетостроение». Созвучие слов «ракетка» и «ракета», а также частичное сохранение смысла исходного слова придает словесной игре привлекательности.
Репортаж с разгромной победы ФК «Мордовия» над нальчикским «Спартаком» имеет заголовок «Нальчик с пальчик» [25]. Здесь опять демонстрируются почти все функции каламбура. Комический эффект сочетается со скрытым смыслом о превосходстве сил одного из соперников. Об этом говорит и изначальное выражение «мальчик с пальчик».
Материал о расценках на выпускные платья и самом дорогом наряде в Мордовии стоимостью 300 тысяч рублей называется «Платья по разуму» [26]. Каламбур получается из называния музыкальной группы «Братья по разуму». В этом заголовке помимо языковой игры заложено и авторское отношение о слишком высокой цене выпускного платья.
Сенсационный материал о неожиданном уходе главного тренера саранского клуба «Мордовия» Доринела Мунтяну в краснодарскую «Кубань» называется «Повышение в кассе» [27]. За основу каламбура берется выражение «повышение в классе». Но чтобы понять его, необходимо прочитать текст, где говориться о главной причине смены места работы румынского специалиста – более высокая заработная плата. К тому же, если учесть, что «Кубань» гораздо выше статусом «Мордовии», смысл исходного словосочетания присутствует в заголовке.
Материал о многодетной семье, чей частный дом сносят власти и дают взамен совсем ничтожную денежную компенсацию, называется «Снос нации» [28]. На фоне первоначального выражения «кросс нации» каламбур более чем удачный.
Текст о новом законе запрета курения в общественных местах имеет заголовок «Курение убывает» [29]. Уникальность данного каламбура заключается в том, что смысл при потере исходного смысла выражения «курение убивает» не сохраняется, но читатели все равно его чувствуют, так как оба словосочетания посвящены одной теме.
Материал о том, что к Чемпионату мира по футболу 2018 года от Москвы до Саранска пустят «Сапсан», время пути которого составит чуть более 6 часов, называется «Шесть имеем!» [30]. Исходное выражение – «честь имеем».
Текст, повествующий о закрытии саранского комбината мороженого «Ялга-Холод», имеет заголовок «Ялга-Голод» [31]. Здесь в качестве прецедентного текста взято название самого предприятия. А созвучное слово «голод» символизирует отсутствие популярного лакомства.
Материал о разрушающейся усадьбе Араповых в Ковылкино, которая входит в список культурных памятников России, называется «Усадебный переполох» [32]. Исходное выражение – «свадебный переполох» – также сохранило свой смысл, но с грустным оттенком.
Расследование о возможных новых опасных последствиях из-за приостановки строительства металлического купола над Чернобыльской атомной электростанцией называется «Покрыть всех атом» [33]. Изначальное выражение «покрыть всех адом» недалеко ушло по смыслу, если учесть какой вред окружающей среде могут принести до сих пор хранящиеся на АЭС радиоактивные вещества.
Серия репортажей «Столицы С» с референдума о статусе Крыма имеет заголовки «Все заволокло Крымом» [34] и «КРЫМинальный авторитет» [35]. Исходные выражения – «все заволокло дымом» и «криминальный авторитет», имеющие в своем составе части созвучные с названием полуострова, также старым смыслом усиливают новый.
Материал о стартующем в Саранске сезоне по продаже кваса на улицах называется «КВАСная работа» [36]. Каламбур основан на словосочетании «классная работа».
Каламбур на основе фразеологизма имеет заголовок текста про бизнес саранского студента, связанного с продажами курсовых и дипломных работ, который называется «И в вуз не дует» [37]. Устойчивое выражение «и в ус не дует» прекрасно подходит под эту языковую игру.
Материал об изобретении студентами МГУ им. Огарева экологичного топлива называется «Вступить в бионеры» [38]. Исходное выражение «вступить в пионеры» также сохраняет свой смысл.
Текст о бизнесе по продаже елей и сосен в преддверии Нового года имеет заголовок «Сесть на ель» [39]. Там говорится, что подобная торговля на улице не всегда приносит прибыль. Отсюда и выбранное исходное выражение – «сесть на мель».
Материал о продаже результатов договорных футбольных матчей называется «Команда стоимости нашей» [40]. Языковая игра строится на основе строчки из известной песни «команда молодости нашей – команда без которой нам не жить». Здесь также наблюдаются почти все функции каламбура – языкотворческая, развитие мышления и введение важной аналогии.
Проанализировав каламбурные заголовки в газете «Столица С», мы пришли к выводу, что использование прецедентных текстов для создания экспрессии является самым эффективным способом привлечения читательского внимания. Именно данный прием стал наиболее популярным в современной публицистике. Он встречается гораздо чаще, нежели омонимия и омофония. Почти каждый каламбур, приведенный в этой работе, наглядно показывает основные функции языковой игры.
Ирония и сарказм, заложенные в каламбуре зачастую характеризуют различные социальные процессы и трансформацию языка. Зачастую именно на страницах газет впервые употребляются выражения, которые впоследствии входят в обиход. Каламбур обостряет эффект обманутых ожиданий. Его сущность заключается в столкновении или неожиданном объединении двух несовместимых значений в одной графической форме. Это всегда вызывает интерес. А комический эффект еще больше воздействуют на аудиторию. К тому же заголовок сразу способен продемонстрировать авторское отношение к описываемым событиям и людям.
Мы выяснили, почему у «акул пера» не пропадает интерес к использованию данного вида языковой игры, хотя он активно применятся на страницах средств массовой информации уже несколько десятилетий: сейчас почти все материалы в газетах носят информативный характер, поэтому лишь ироничная манера заголовка позволяет привлекать внимание читателей.
Библиографический список
- Дементьева К. В. Воздействие региональной прессы на общественное мнение // Вестник Чувашского университета. – № 4. – 2011. – С. 299–303.
- Дементьева К. В. Стимулирование внимания общественности к региональной прессе // Регионология. – № 1. – 2011. – С. 216–220.
- Газета «Столица С». URL: http://www.stolica-s.su. (дата обращения: 10.06.2014)
- Мироненко С. А. Выразительные возможности игры слов в русском и немецком языках (сопоставительный аспект). – Краснодар: Изд-во Кубанского ун-та, 2006. – 301 с.
- Юнязов Р. ПриРост населения // Столица С. – 17.09.2013.
- Юнязов Р. ЕВгений бега // Столица С. – 18.09.2012.
- Юнязов Р. «Стартовый» капитал // Столица С. – 4.09.2012.
- Юнязов Р. И грянул балл // Столица С. – 30.04.2013.
- Юнязов Р. абСАЛЮТный слух // Столица С. – 11.12.2012.
- Юнязов Р. Сукин Ын // Столица С. – 16.04.2013.
- Юнязов Р. Крапленый вуз // Столица С. – 27.11.2012.
- Юнязов Р. Тили тили тест // Столица С. – 3.09.2013.
- Юнязов Р. Застуженные мастера спорта // Столица С. – 30.10.2012.
- Юнязов Р. Никто не забит // Столица С. – 28.08.2012.
- Юнязов Р. Ведете себя, как сети // Столица С. – 17.12.2013.
- Юнязов Р. Шарф-стоянка // Столица С. – 3.12.2013.
- Юнязов Р. Спартак в голове // Столица С. – 30.04.2013.
- Юнязов Р. Выпускной нал // Столица С. – 21.05.2013.
- Юнязов Р. Губит людей не Иво // Столица С. – 26.02.2013.
- Юнязов Р. Тело техники // Столица С. – 15.01.2013.
- Юнязов Р. Судебный диск // Столица С. – 4.12.2012.
- Юнязов Р. Любовь – это знак с крыши // Столица С. – 22.10.2013.
- Юнязов Р. Сочи напролет // Столица С. – 1.10.2013.
- Юнязов Р. Ракеткостроение // Столица С. – 9.07.2013.
- Юнязов Р. Нальчик с пальчик// Столица С. – 9.07.2013.
- Юнязов Р. Платья по разуму // Столица С. – 25.16.2013.
- Юнязов Р. Повышение в кассе // Столица С. – 28.06.2013.
- Юнязов Р. Снос нации // Столица С. – 11.06.2013.
- Юнязов Р. Курение убывает // Столица С. – 28.05.2013.
- Юнязов Р. Шесть имеем // Столица С. – 23.10.2012.
- Юнязов Р. Ялга-голод // Столица С. – 7.08.2012.
- Юнязов Р. Усадебный переполох // Столица С. – 11.12.2012.
- Юнязов Р. Покрыть всех атом // Столица С. – 30.04.2014.
- Юнязов Р. Все заволокло Крымом // Столица С. – 18.03.2014.
- Юнязов Р. КРЫМинальный авторитет // Столица С. – 25.03.2014.
- Юнязов Р. КВАСная работа // Столица С. – 30.04.2014.
- Юнязов Р. И в вуз не дует // Столица С. – 18.02.2014.
- Юнязов Р. Вступить в бионеры // Столица С. – 24.05.2013.
- Юнязов Р. Сесть на ель // Столица С. – 24.12.2013.
- Юнязов Р. Команда стоимости нашей // Столица С. – 27.09.2013.