Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса…
Времена года занимают важное место в картине мира любого народа, будучи тесно связанными с понятием времени в целом, как универсальной категорией, так и непосредственно с миром человека, с экспликацией категорию времени в ее конкретной реализации как природного времени [1; 2; 3]. Темпоральные представления человека о мире – это особая форма отображения реального времени, создаваемая силой воображения личности, осложненная её философским мирoпониманием [4].
Осень в языковой картине мира русского народа реализуется в самой лексеме осень, в производных словах осенний, предосенний, по-осеннему, осенью, осенины, осенник, авторских неологизмах – обосененная тишина (С.Есенин), очей очарованье (А.Пушкин).
Образ осени в русских паремиях и авторских произведениях осмысляется как ‘пoра увядания прирoды’, ассоциативнo связывается со старoстью и приближением смерти.
Часто в русской речи осень противопоставляется весне. «Весной дождь парит, а осенью мочит», «Весной ведро воды – ложка грязи, осенью ложка воды – ведро грязи», «Осень прикажет, а весна свое скажет», «Осень-то матка; кисель да блины; а весна – мачеха: сиди да гляди», «Осень хвастлива, весна справедлива», «Корми меня весной, а осенью я сам сыт буду», «Весна дает цветы, а осень – плоды» [цит. по 5; 6]. Антиномия строится по принципу: осень – ‘урожай, богатство’ (кисель да блины), ‘грязь, сырость’ и весна – ‘голод’.
Осень в народе называют с любовью матерью (матка), жирухой и осмысляется она как ‘богатое время года, полное запасов’: «Осень пришла, урожай принесла», «В ноябре осень-жируха со злюкой-зимой борются», «Осенью скот жиреет, а человек добреет».
Изобилию радуется не только человек, но и животный мир: «В осень и у воробья пиво», «В осень и у вороны копна, не только у тетерева», «Осенью и у кошки пирог», «Осенью и воробей богат» и др.
С другой стороны, лексема осень часто употребляется как ‘холодное время года’: «Осеннее тепло обманчиво», «Сентябрь холоден, да сыт», «В сентябре днем погоже, да по утрам негоже», «Ноябрь зиме (морозам) дорожку торит (кажет)», «Холоден батюшка октябрь, а ноябрь и его перехолодил». И если будут теплые денечки, то русский человек говорит: «Бабье лето как бабье счастье – коротко», «Тихи сентябрьские дни – нарядно бабье лето».
Актуально и противопоставление осень – зима. Антиномия ‘урожай, изобилие’ – ‘голод’ повторяется: «Осень – собериха, зима – подбериха».
И в тоже время конец осени (ноябрь) осмысляется как ‘предзимнее время года, со всеми признаками зимы: снег, стужа, лед на реке’: «Невелика у ноября кузница, а на все реки оковы кует», «Не сковать реку зиме без ноября-кузнеца», «Не диво в ноябре белые мухи (снег)».
Поздняя осень – ‘самое темное время года’: «В ноябре рассвет с сумерками среди дня встречаются», «Ноябрь — сумерки года», «Ноябрьские ночи до снега темны».
Эмоционал осени амбивалентен. С одной стороны, позитивен: осень – славная, прекрасная, пышная, с другой, негативен – грустная, унылая, скучная, тоскливая. Двойственность психологического восприятия связана с чувством потери жизненных сил, увяданием: «В осеннее ненастье семь погод на дворе: сеет, веет, крутит, мутит, рвет, сверху льет, а снизу метет», «В сентябре лес реже и птичий голос тише», «В сентябре и лист на дереве не держится» и др.
Цвет увядающей осенней листвы – золотой, багряный, желтый, янтарный. Яркость красок привлекает к ней внимание, вызывает чувство восхищения, положительные эмоции [8]. При описании осени часто употребляется метафора «золотое время года», устойчивое словосочетание золотая осень, как стереотипный образ, глубоко закрепленный в сoзнании русского человека.
Признаком русскости, важнейшей чертой русского национального характера часто называют чувствo неосознанной грусти, печали, тоски, которые связаны с поздней осенью. Причем нередко возникает мотив осенней депрессии, осенней хандры.
Холодные ветреные осенние дни сменяют теплую летнюю пору («В сентябре лето кончается, осень начинается», «Осень – перемен восемь») [9]: «Обвеян вещею дремотой, Полураздетый лес грустит. Из летних листьев разве сотый, Блестя осенней позолотой, Ещё на ветви шелестит» (Ф.Тютчев).
Осень напоминает человеку о том, что скоро наступят холода («В сентябре огонь и в поле, и в избе», «В сентябре держись крепче за кафтан»), нужно начать работу, связанную с новым сезоном: «Цыплят по осени считают», «Чтоб хлеб осыпаться не мог, вали его скорее с ног», «Спелому колосу – серп удалой» и др.
Осень – поэтическое время года. «Лес, точно терем расписной, лиловый, золотой, багряный» (И. Бунин), «Унылая пора! Очей очарованье!» (А.Пушкин). В поэзии осень нередко одушевленное, живое существо, волшебница, чаровница; баба, вдова, инокиня; рыжая кобыла). «Осень – рыжая кобыла – чешет гриву» (С.Есенин). В стихотворении А.С.Пушкина «Осень» образ осени становится символом вечного кругoворота природы, жизненной активности автора, символом поэтического труда, «болдинская oсень», пора творчества.
В народном календаре у каждого месяца свое имя: сентябрь – хмурень, октябрь – грязник, ноябрь – грудень. Значимы даты: «Осень длится от Ильи до Покрова», «Покров, натопи нашу хату без дров».
В русской языковой картине мира образ осени формируется с помощью лингвистических средств через номинацию, семантические наполнения: времена года, осень, осенний, по-осеннему, золoтая осень, oсень жизни и др., с помощью лингво-поэтических, словесных образов: осень – рыжая кобыла, осенний лист – золото, медь, янтарь, лингвокультурoлогических: народные названия месяцев, дат: березoзол, паздeрник, чeрвень, сeрпень и др., реализуется в пословицах, пословичные приметы, праздники и обряды.
Библиографический список
- Михеева Л.Н. Время в русской языковой картине мира: лингвокультурологический аспект: автореф. дис. … канд.филол. наук. М., 2004. 24 с.
- Кочнова К.А. Языковая модель пейзажа писателя: аспекты исследования // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 3-1 (45). С.115-117.
- Салатник Т. В. Национально-культурная специфика концептов времен года (на материале русского и английского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2007. 21 с.
- Кочнова К.А. Природное время в языковой картине мира писателя: к проблеме исследования // Филология и литературоведение. 2015. № 2 (41). С. 3-7.
- Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1991. 544 с.
- Шанский Н.М. Фразеология русского языка. СПб.: Специальная Литература, 1996. 192 с.
- Кочнова К.А. Лексико-семантическое поле «осень» в художественной речевой системе А.П.Чехова // Вестник Мининского университета. 2014. № 2 (6). С. 5.
- Курбатова С. А. Образы представления мира природы в сознании русской языковой личности: автореф.дис… канд.филол.наук. М., 2000. 18 с.
- Кочнова К. А. К вопросу об изучении языковой картины мира писателя (на примере анализа лексико-семантического поля «Лето» в художественной речевой системе А.П.Чехова) // Вестник Мининского университета. 2013. № 4. С. 4.
- Цзу Сюецин Национально-культурные концепты времён года в русской языковой картине мира на фоне китайской: дисс… канд.филол. наук. Владивосток, 2009. 204 с.