Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.
Rita Mae Brown [1]
Язык – это дорожная карта культуры. Он поведает, откуда пришли его люди и куда идут.
Рита Мэй Браун
Сейчас, мы каждый день сталкиваемся с выступлениями политических деятелей: телевидение, радио, газеты и журналы. На первый взгляд, это простое выступление какого-либо деятеля, но для того, чтоб речь данного выступающего лица была услышана, его необходимо правильно сформировать и донести до слушателя. Итак,Политическая речь как речевое действие в значительной степени проявляется через систему используемой аргументации. В то же время аргументация речевого действия зависит от политического действия. В системе общественно-политической коммуникации аргументация и аргументативная стратегия выполняют особую функцию. По своей сути усложненность аргументативной системы прямо пропорциональна сложности механизмов общественного взаимодействия.[2] Для того, чтобы показать сложность построения политицеской речи, предлагаю проанализировать выступления политических деятелей.
Для анализа нами были выбраны выступления президентов США, таких как: Роналд Рейган, Билл (Уильям) Клинтон, Джордж Буш (младший) и Барак Обама.
Ранним президентом из вышеперечисленных, является 40-й президент США Роналд Рейган (годы жизни: 1911-2004гг.) – правил страной в 1981-1989гг. На одном из интервью Игорь Корчилов (один из ведущих российских мастеров синхронного перевода) вспоминает о Р. Рейгане:
«Выступления, как правило, были объемистые. Президент Рейган, надо отдать ему должное, был прекрасным оратором. Нельзя забывать, что он получил хорошую подготовку, будучи киноактером в Голливуде. Как оратор, он был действительно великолепен. Его было приятно переводить. Потому что он делал паузы между фразами. Он не тараторил, как, к сожалению, делают многие другие ораторы. Говорил он четко, ясно. Поэтому переводить его было большое удовольствие, как, впрочем, и президента Никсона».[3]
К примеру: «Thank you.Thank you very much.Thank you very much.Thank you very muсh and, Reverend Clergy all, and Senator Hawkins, distinguished members of the Florida congressional delegation, and all of you. I can’t tell you how you have warmed my heart with your welcome. I’m delighted to be here today.»[4] – «Спасибо. Спасибо вам большое. Спасибо большое. Присутствующие Преподобное Духовенство, Сенатор Хокинс, члены Флоридской делегации конгресса и все остальные, позвольте выразить вам свои чувства, которые я испытываю от вашего сердечного приема. Я счастлив, быть здесь сегодня.» – по привествию Р.Рейгана, можно отметить, что он относится к народу с той же отдачей, кик и они.
Следующий, Билл (Уильям) Клинтон (годы жизни: 1946г.-по сей день), – в 1993-2001 гг. был 42 президентом США. По словам Игоря Корчилова: «Клинтона было трудно переводить. Кстати, тексты его выступлений приносили в кабину где-то минут 10 спустя после начала его выступления. Говорил он быстро, иногда глотал слова, что отнюдь не облегчает задачу переводчика.»[3]
«Thank you very much, ladies and gentlemen. Welcome to the White House and to this day to which Hillary and the vice president and I look forward so much every year.» – «Большое спасибо, дамы и господа. Добро пожаловать в Белый дом в этот день. День, которого Хиллари, вице-президент и я с нетерпением ждем каждый год.»[5] – отрывок из выступления Б.Клинтона, 11 сентября 1998 года.
43-й президентом США был Джордж Буш (младший) (родился 1946г. – по сей день) с 2001 года по 2009 год. «Thank you all. Thank you for that very gracious and warm Cincinnati welcome. I’m honored to be here tonight; I appreciate you all coming.»[6] – «Спасибо всем. Спасибо вам за это очень любезной и теплой прием в Цинциннате (город на юго-западе штата Огайо, США, часть округа Гамильтон). Для меня большая честь быть здесь вечером; Я ценю, что вы все пришли.» – отрывок приветствия в Цинциннате, 7 октября 2002 года.
Завершает наш список президентов США, Барак Хуссейн Обама младший (родился1961 г. – по сей день) – действующий 44-й президент Соединенных Штатов Америки с 2009 года. Отрывок из его выступлений: «Thank you. Thank you, everybody. Good evening. You know, I had an entire speech prepared for this wonderful occasion, but now that I’m here I think I’m going to try something a little different. Tonight I want to speak from the heart. I’m going to speak off the cuff.»[7] – «Спасибо. Спасибо, всем. Добрый вечер. Как вы знаете, у меня есть подготовленная речь для этого прекрасного события, но теперь, когда я здесь, я хочу попробовать что-нибудь другое. Сегодня я хочу говорить от сердца. Я буду говорить экспромтом.»
Как мы видим, что в речах лидеров страны, как правило, высок уровень патриотизма. Лидера чувствуют полную принадлежность своей стране и народу.
Я взяла за основу анализ выступлений англоязычных политических деятелей, потому что, как нам известно, в современном мире интернет сообщество, политические деятели и люди науки и литературы в основном общаются на английском языке.
На сегодняшний день, мы можем отметить, что в русском и казахском языках много неологизмов, образованных от английских слов. Например: «internet-интернет», «reception – ресепшн» и др. Это указывает на то, что в ХХI веке, английский язык играет очень важную роль. Его в обязательном порядке изучают политики, дипломаты, стюардессы, сотрудники гостиниц и т.д. Популярности английского языка весьма способствовала колониальная политика Великобритании, колонизация Австралии и Северной Америки. После Второй Мировой войны возросло значение такой страны, как США, что также способствовало популяризации английского языка.
Библиографический список
- Rita Mae Brown, Starting From Scratch, 1988http://inosmi.ru/world/20141005/223445673.html (Радио ООН - 30/09/2014)http://voicesofdemocracy.umd.edu/reagan-evil-empire-speech-text/ (Ronald Reagan, Address To The National Association Of Evangelicals (“Evil Empire Speech”) (8 March 1983)http://www.historyplace.com/speeches/clinton-sin.htm (President Bill Clinton – September 11, 1998)http://www.presidentialrhetoric.com/speeches/10.7.02.html (George W. Bush, The Iraqi Threat,Cincinnati,OH, October 7, 2002)http://www.americanrhetoric.com/speeches/barackobama/barackobamawhitehousecorrespondentsdinner.htm(Barack Obama, First White House Correspondents Dinner Address, 9 May 2009, Washington Hilton Hotel, Washington, D.C.)