УДК 81-139

К ВОПРОСУ О СМЫСЛОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ В ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЕ СЛОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ГОРА»

Тотрова Дзерасса Борисовна
Владикавказский институт управления
кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных дисциплин

Аннотация
В статье представлено семантическое описание членов лексико-тематической группы со значением «гора». Методом компонентного анализа выявлены типы семантической связи, имеющиеся между исследуемыми лексемами. Также обозначен стилистический оттенок, разграничивающий лексические составляющие рассматриваемой совокупности слов.

Ключевые слова: гора, компонентный анализ, лексико-тематическая группа, непосредственная семантическая связь, опосредованная семантическая связь, сема., сухопутные природно-географические объекты, типы семантической связи


TO THE PROBLEM OF SEMANTIC RELATIONSHIPS IN THE LEXICO-THEMATIC GROUP WITH THE MEANING “MOUNTAIN”

Totrova Dzerassa Borisovna
Vladikavkaz Institute of Management
Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of Humanities

Abstract
The article is dedicated to the semantic description of the members of the lexico-thematic group with the meaning “mountain”. The types of semantic relations between the observable words are revealed with the use of the componential analysis. Also the stylistic aspect differentiating the lexical components of the regarded set of words is marked.

Keywords: componential analysis, direct semantic relation, land natural geographic objects, lexico-thematic group, mediated semantic relation, mountain, seme, types of semantic relations


Библиографическая ссылка на статью:
Тотрова Д.Б. К вопросу о смысловых отношениях в лексико-тематической группе слов со значением «гора» // Филология и литературоведение. 2015. № 2 [Электронный ресурс]. URL: http://philology.snauka.ru/2015/02/1191 (дата обращения: 10.05.2017).

Видовое многообразие сухопутных природно-географических объектов имеет следствием, как правило, семантическую разнородность   их лексических номинаторов. Речь идет, в частности, о таком понятии, как «гора». В нашем видении гора представляет собой определенного типа возвышенность. Но наряду с этим горы отличаются своими характеристиками. Они могут быть высокими, низкими, средними, ступенчатыми, обрывистыми, отвесными, пологими,  сбросовыми, складчатыми, глыбовыми, складчато-глыбовыми, холмистыми, лесистыми, песчаными, каменистыми, выпуклыми, равномерными, вогнутыми и т.д.

В английском языке для означивания данного понятия и его частей служат следующие лексические единицы: alp «горная вершина», bluff «отвесная скала, крутой обрыв, утёс», butte «холм с крутыми склонами (на равнине)», cliff «1) отвесная скала на берегу моря 2) крутой склон, откос; холм; утёс»,  crag «скала, утёс», sierra «горная цепь (в Испании и Латинской Америке)», stack «геол. морской столбчатый утёс», tor «скалистая вершина холма», volcano «вулкан», eminence «возвышенность», elevation «возвышенность», bank «крутой склон холма», mount «поэт., уст. высокий холм, гора; искусственный холм (земляной или из камней)», knoll «холмик», hillock «бугорок, холмик», dune «дюна», tor «скалистая вершина холма», hill «возвышенность, холм», peak «пик, остроконечная вершина (о горных массивах); гора, возвышенность с острой вершиной», volcano «вулкан», mountain «гора» [1].

С целью наиболее подробного описания смыслового наполнения конституентов лексико-тематической группы со значением «гора» необходимо разбить дефиниции перечисленных лексем на компоненты значений:

mountain /an area of land/ + /that rises very high above the land, around it/ + /and that is higher than a hill/;
 

alp

 

/a high/ + /rugged (mountain);

 

sierra

 

/(a mountain) + /in a sierra/;

 

volcano

 

 

/(a mountain) with a hole in the top or side/ + /that sometimes sends out rocks, ash, lava, etc., in a sudden explosion/;

 

peak

 

/a tall (mountain)/ + /with a pointed or narrow top/;

 

Hill

 

/a usually rounded area of land/ + /that is higher than the land around it/ + /but that is not as high as a mountain/;

 

tor /a high/ +  /craggy (hill)/;
 

dune

 

 

/(a hill) of sand/ + /near an ocean or in a desert/ + /that is formed by the wind/;

 

hillock /a small (hill)/;
 

knoll

 

/a small/ + /round (hill);

 

mount

 

/a high (hill)/;

 

cliff /a very/ + /steep/ +  /vertical or overhanging face of rock, earth, or ice/;

 

crag /a steep/ + /rugged/ + /rock/ + /or cliff/;

 

bank /a steep/ + /slope (as of a hill)/;

 

elevation /a place (such as a hill)/ + /that is higher than the area around it/;
eminence /an area of high ground/;
height

 

 

bluff

/an extent of land/ + /rising to a considerable degree above the surrounding country/;

 

/a high/ + /steep/ + /bank/;

 

butte /an isolated/ +  /hill/ + /or mountain/ + /with steep or precipitous sides usually/ + /having a smaller summit area than a mesa/;
rock /a large mass of stone/ + /forming a cliff, promontory, or peak/  [2]

 

В результате проведенного компонентного анализа мы получаем следующие семантические признаки:

     S1 – /an area of land (area of ground, extent of land)/ – /площадь земли/, S2 – /high (tall)/ – /высокий/, S3 – /rugged/ – /складчатый/, S4 – /very (steep)/ – /очень (ступенчатый)/, S5 – /steep/  – /ступенчатый/, S6 – /rounded/ – /округлый/, S7 – /round/ – /круглый/,  S8 – /small/ – /маленький/, S9 – /that rises very high above the land, around it/ – /высоко возвышающаяся/, S10 – /and that is higher than a hill/ – /превышающая по высоте холм/, S11 – /isolated/ – изолированный, S12 - / precipitous/ – /отвесный/, S13 – /usually having a smaller summit area than a mesa/ – /обычно меньшая по размеру, чем столовая гора)/, S14 – /in a sierra/ – /в сьерре/, S15 – / with a hole in the top or side/ – /со впадиной на вершиной или на склоне/, S16 – /that sometimes sends out rocks, ash, lava, etc., in a sudden explosion/ – /иногда извергающая камни, золу, лаву и т.д., при внезапном взрыве)/, S17 - /with a pointed or narrow top/ – /с заостренной или узкой вершиной)/, S18 – /that is higher than the land around it/ – /возвышающийся над поверхностью земли/, S19 – /that is not as high as a mountain/ – /возвышенность земли (имеющая меньшую высоту, чем гора)/, S20 – /craggy/ – /скалистый/, S21 – /of sand/ – /песчаный/, S22 – /near an ocean or in a desert/ – /у океана или в пустыне/, S23 – /that is formed by the wind/ – /гора, образованная ветром/, S24 – /vertical or overhanging face of rock, earth, or ice/ – /отвесной или нависающий склон скалы, земли или ледовый склон/, S25 – /slope (as of a hill)/ – /склон (холма)/, S26 – /a large mass of stone/ – /большая каменная глыба/, S27 – /forming a cliff, promontory, or peak/ – /образующая скалу, мыс или вершину горы/.

Представим полученные результаты в виде таблицы:

Лексемы

 

 

 

 

Семы

mountain Alp Sierra Volcano Peak Hill Tor Dune Hillock Knoll Mount Cliff Crag Bank Elevation Eminence Height Bluff Butte Rock
S1 + + + + + + + + + + +       + + +   +  
S2 + + + + + + +
S3 + +
S4 +
S5 + + +
S6 + + + + + + + +
S7 +
S8 + +
S9 + + + + + +
S10 + + + + + +
S11 +
S12 +
S13 +
S14 +
S15 +
S16 +
S17 +
S18 + + + + + + + + +
S19 + + + + + + + +
S20 +
S21 +
S22 +
S23 +
S24 + +
S25 + +
S26 + +
S27 + +

Данные, представленные в таблице, позволяют сделать следующие выводы: – между лексическими единицами со значением «гора» существуют следующие типы семантической взаимосвязи: опосредованная и непосредственная связь (слова alp, sierra, volcano, peak, butte непосредственным образом семантически связаны с лексемой mountain, выступающей компонентом их значений; данный тип связи существует также между существительными tor, dune, hillock,knoll, mount, elevation, butte и словом hill; rock и cliff являются ядерными компонентами в значении слова crag; bluff истолковывается через лексему bank). Кроме того, mount является в большей степени устаревшим, поэтическим словом.


Библиографический список
  1. Адамчик Н.В. Большой англо-русский словарь: 2-е изд., испр. и доп. М., 2000. 1168 с.
  2. Merriam-Webster Online: Dictionary and Thesaurus. URL: http://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 25.01.2015)


Все статьи автора «Dzerassa»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: