<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Филология и литературоведение» &#187; Давыдова О.С.</title>
	<atom:link href="http://philology.snauka.ru/author/davidoff-olga/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://philology.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Jan 2026 07:59:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Давыдова О.С. Мотивы женской поэзии конца XIX – начала XX веков</title>
		<link>https://philology.snauka.ru/en/2012/06/274</link>
		<comments>https://philology.snauka.ru/en/2012/06/274#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jun 2012 04:54:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Давыдова О.С.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common rubric]]></category>
		<category><![CDATA[гендерная идентичность]]></category>
		<category><![CDATA[мотив]]></category>
		<category><![CDATA[поэзия]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://philology.snauka.ru/?p=274</guid>
		<description><![CDATA[Давыдова Ольга Сергеевна, учитель русского языка и литературы ГБОУ школы № 342 Невского района г.Санкт-Петербурга   Уже в 1910-е гг. появились попытки осмыслить феномен женской поэзии, определить некие ее особенности. Некоторые из исследований принадлежали самим поэтессам. Так, Надежда Львова видела силу женской поэзии в стихийности и непосредственности. Эти качества, по ее мнению, противостояли рациональному мужскому [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right"><em>Давыдова Ольга Сергеевна,</em></p>
<p align="right"><em>учитель русского языка и литературы ГБОУ школы № 342</em></p>
<p align="right"><em>Невского района г.Санкт-Петербурга</em></p>
<p align="right"><em> </em></p>
<p>Уже в 1910-е гг. появились попытки осмыслить феномен женской поэзии, определить некие ее особенности. Некоторые из исследований принадлежали самим поэтессам. Так, Надежда Львова видела силу женской поэзии в стихийности и непосредственности. Эти качества, по ее мнению, противостояли рациональному мужскому началу, от избытка которого задыхалась поэзия. Общим в творчестве наиболее талантливых поэтесс современности Львова считала трактовку любовной темы.</p>
<p>В статье «Холод утра. (Несколько слов о женской поэзии)», опубликованной в 1914 г. в пятом номере альманаха «Жатва», она писала: «У мужчин – целый мир. У женщин только любовь. Понятая в большинстве случаев, как боль, как страдание, как &#8220;властительный рок&#8221; – она заполняет всю женскую душу… И это очень по-женски. И часто находят они какие-то &#8220;свои&#8221; женские слова, так хорошо отражающие их переживания». В то же время Львова признавала, что женщины еще не смели облечь свои переживания в адекватную форму.</p>
<p>Именно любовная тема — главенствующая тема лирики М. Лохвицкой. Любовь для нее – страдание, боль. И это ощущение любви как боли, как страдания открыто заявлено в строчках ее стихотворения &#8220;Я люблю тебя, как море любит солнечный восход…&#8221;:</p>
<p style="text-align: center;">Я люблю тебя, как пламя – однодневки-мотыльки.</p>
<p style="text-align: center;">От любви изнемогая, изнывая от тоски.</p>
<p>Те же страдания и боль находим и в стихотворении С. Парнок &#8220;На закате&#8221;:</p>
<p style="text-align: center;">Бедная, выплачь и выстони</p>
<p style="text-align: center;">Первых отчаяний боль.</p>
<p>Не как страдание, а как &#8220;жизнь&#8221;, &#8220;богатство&#8221;, как &#8220;весну&#8221;, как &#8220;сиянье света&#8221; воспринимает любовь А. Герцык:</p>
<p align="center">Не Вы – а я люблю!</p>
<p align="center">Не Вы – а я богата…</p>
<p align="center">Для Вас – по-прежнему</p>
<p align="center">осталось все,</p>
<p align="center">А для меня – весь мир</p>
<p align="center">стал полон аромата,</p>
<p align="center">Запело все и зацвело…</p>
<p>В 1914 г. появилась (в том же пятом номере альманаха &#8220;Жатва&#8221;) и статья М. Шагинян &#8220;Женская поэзия&#8221;. По ее мнению, специфика женской поэтической манеры заключается в тщательности исполнения, изяществе отделки. &#8220;У женщин нет пафоса… но есть особая тщательность и детализированность, которые ныне с таким трудом и так искусственно даются молодежи мужского пола&#8221;, – писала она.</p>
<p>Эту &#8220;тщательность и детализированность&#8221; в изображении и видении окружающего мира можно увидеть в стихотворении М. Лохвицкой &#8220;Вещи&#8221;:</p>
<p style="text-align: center;">…О, вы, картонки, перья, нитки, папки,</p>
<p style="text-align: center;">Обрезки кружев, ленты, лоскутки,</p>
<p style="text-align: center;">Крючки, флаконы, пряжки, бусы, тряпки –</p>
<p style="text-align: center;">Дневногй кошмар унынья и тоски!</p>
<p>Статьи об особенностях женской поэзии писали и представители сильного пола, в том числе М. Волошин, С. Городецкий, В. Шершеневич, А. Гизетти и многие другие. Несмотря на различие художественных вкусов и индивидуальных пристрастий критиков, большинство из них выделяло одни и те же специфические черты женской поэзии последних лет, и прежде всего – &#8220;иступленную правдивость&#8221;, отличающую молодых поэтесс от их предшественниц.</p>
<p>&#8220;Зинаида Гиппиус, Поликсена Соловьева как бы скрывали свою женственность и предпочитали в стихах мужской костюм, писали про себя в мужском роде. Поэтессы же последних лет, подобно поэтессам французским, говорят от своего женского имени и про свое интимное, женское&#8221;, – писал М. Волошин в статье &#8220;Женская поэзия&#8221; (1910 г., газета &#8220;Утро России&#8221;).</p>
<p>И действительно, у Соловьевой читаем:</p>
<p style="text-align: center;">В безумный месяц март я <em>родился </em>на свет.</p>
<p>(Обратим внимание на то, что повествование от лица мужчины подчеркивается, – эта строка повторяется дважды (!) – в начале и в конце стихотворения.)</p>
<p>Другими специфическими чертами этой поэзии критики называли внимание к конкретным деталям и способность &#8220;найти слова для оттенков менее уловимых, чем способны на это мужчины&#8221;.</p>
<p>Основной художественный принцип – это творение отдельных звуков и слов или целых стихов, создающее впечатление эмоционального нагнетания, лирического сгущения впечатления. Общая композиция произведения всегда обнаруживает эмоциональное участие автора в изображаемом. Слова лишь намекают на некоторое общее и неопределенное значение.</p>
<p>Обратимся, например, к стихотворению Лохвицкой &#8220;Сумерки&#8221; (1894):</p>
<p style="text-align: center;">С слияньем дня и мглы ночной<br />
Бывают странные мгновенья,<br />
Когда слетают в мир земной<br />
Из мира тайного виденья&#8230;</p>
<p style="text-align: center;">Скользят в тумане темноты<br />
Обрывки мыслей&#8230; клочья света.<br />
И бледных образов черты,<br />
Забытых меж нигде и где-то&#8230;</p>
<p style="text-align: center;">И сердце жалостью полно,<br />
Как будто жжет его утрата<br />
Того, что было так давно&#8230;<br />
Что было отжито когда-то&#8230;</p>
<p>Женские рифмы, обилие протяжных гласных звуков <em>е, о</em>, многоточия, &#8220;туман темноты&#8221;, &#8220;сумерки&#8221; – все это создает атмосферу таинственности, загадочности, намека на что-то, &#8220;что было отжито когда-то…&#8221;.</p>
<p>Так как музыка – мир лирики, настроения, мечты по самой своей сущности, они провозгласили музыку высшей формой искусства, идеалом, к которому всякое искусство должно стремится. В музыкальном образе поэтессы видели возможность интуитивного прозрения мира, не познаваемого другими путями.</p>
<p>Лирически музыкальную напевность стиха они довели до крайности (особенно Парнок и Лохвицкая). Поэзия в их руках превратилась в поэзию звуков и настроений. Подчиняя все передаче оттенков ощущений, через которые раскрываются качества предмета, поэтессы огромное значение придавали мелодике и музыкальной структуре стиха. Музыкальность проявляется у них в звуковой организации стиха (аллитерации, ассонансы, повторы):</p>
<p style="text-align: center;">Сегодня с неба день поспешней<br />
Свой охладелый луч унес.<br />
Гостеприимные скворешни<br />
Пустеют в проседи берез.</p>
<p>В кустах акаций хруст, – сказать бы:<br />
Сухие щелкают стручки.<br />
Но слишком странны тишь усадьбы<br />
И сердца громкие толчки.</p>
<p style="text-align: center;">(С. Парнок &#8220;Сегодня с неба день поспешней…&#8221;)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Обилие шипящих и свистящих звуков помогают проникнуться тишиной осени с шуршанием листьев под ногами и щелканьем стручков акаций.</p>
<p>Излюбленным мотивом является чистая лирика, то есть передача в стихотворении своего личного переживания, чаще всего мистического и религиозного. Эти личные переживания говорят о Вечности, Тайне, Солнце, Дьяволе, Огне, Люцифере и так далее, причем все эти слова поэтессы пишут с заглавной буквы.</p>
<p>А. Герцык пытается в своем творчестве углубиться в сокровенное, тайное. Ее религиозное чувство, ее прозрение Бога раскрывается нам в очерке &#8220;Бог&#8221; (подробней о нем на стр. 26 данной работы). Героиня стихов Поликсены Соловьевой, например, отказывается от любви со своим возлюбленным во имя теургической любви, во имя служению Всевышнему.</p>
<p>Можно отметить, что и пейзаж у поэтесс в большинстве случаев является средством выявить свое настроение. Поэтому так часто в их стихах – русская, томительно-грустная осень, когда нет солнца, а если и есть, то с печальными, блеклыми лучами, когда тихо шуршат падающие листья, на всем &#8220;прощальная улыбка увядания&#8221;, все окутано дымкой чуть-чуть колыхающегося тумана.</p>
<p>Говоря об этом, можно вспомнить последнее четверостишие стихотворения С. Парнок &#8220;Сегодня с неба день поспешней…&#8221;, которое доказывает это:</p>
<p style="text-align: center;">Ах, эта осень – осень дважды!</p>
<p style="text-align: center;">И то же, что листва, шурша,</p>
<p style="text-align: center;">Листок нашептывает каждый,</p>
<p style="text-align: center;">Твердит усталая душа.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Похожее состояние &#8220;полувесны и полуосени&#8221; наблюдаем и в другом стихотворении поэтессы:</p>
<p style="text-align: center;">Полувесна и полуосень!</p>
<p style="text-align: center;">В прорыве мутных облаков</p>
<p style="text-align: center;">Плывет задумчивая просинь.</p>
<p style="text-align: center;">Во влажных далях лес лилов.</p>
<p>Признаки осени сохраняются и у А. Герцык – &#8220;таянье гор в голубом плену&#8221;, &#8220;бездонная высь&#8221;, &#8220;туманная даль&#8221;.</p>
<p>Стоит отметить и цветовую палитру осени: у всех поэтесс преобладают светло-серые, синевато-лиловые краски окружающего мира (неба, лесов, домов), на фоне которых – &#8220;огнистый сад&#8221; (А. Герцык &#8220;Осень&#8221;) с золотыми осенними листьями.</p>
<p>&#8220;Недостаток жизненности&#8221;, который так сильно чувствовала и осуждала в себе Поликсена Соловьева<a title="" href="#_ftn1">[1]</a>, отразился и в ключевых моментах если не всей ее лирики, то первого и второго сборников точно – это ранее уже обозначенные мотивы снега, тумана, метели, сумрака, тишины.</p>
<p style="text-align: center;" align="left"><strong>        БЕЛАЯ НОЧЬ</strong></p>
<p style="text-align: center;">Земля не спит, напрасно ожидая<br />
Объятий сумрака и нежной тишины,<br />
Горит заря, полнеба обнимая,<br />
Бредут толпой испуганные сны.</p>
<p>И все живет какой-то жизнью ложной,<br />
Успокоения напрасно жаждет взор,<br />
Как будто ангел бледный и тревожный<br />
Над миром крылья белые простер.</p>
<p style="text-align: center;">                                                                       (1897)</p>
<p>Будто в противовес этой несколько меланхоличной лирике Соловьевой – жизнеутверждающая, оптимистичная лирика Лохвицкой. В самой Лохвицкой, как и в ее ранней поэзии, кипит жажда счастья, она с упоением ждет этого счастья, она готова за него бороться:</p>
<p style="text-align: center;">Если б счастье мое было вольным орлом,</p>
<p style="text-align: center;">Если б он в небе парил голубом,—</p>
<p style="text-align: center;"><em>Натянула б я лук</em> свой певучей стрелой,</p>
<p style="text-align: center;">И   живой   или   мертвый,   а   был   бы   он   мой!</p>
<p style="text-align: center;">Если б счастье мое было чудным цветком,</p>
<p style="text-align: center;">Если б рос тот цветок на утесе крутом,—</p>
<p style="text-align: center;"><em>Я достала б его, не боясь ничего, </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Сорвала б и упилась</em> дыханьем его!</p>
<p style="text-align: center;">Если б счастье мое было редким кольцом</p>
<p style="text-align: center;">И зарыто в реке под сыпучим песком,—</p>
<p style="text-align: center;">Я б русалкой за ним <em>опустилась на дно</em>,—</p>
<p style="text-align: center;">На руке у меня заблистало б оно!</p>
<p style="text-align: center;">            (&#8220;Если б счастье мое было вольным орлом…&#8221;)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Общим мотивом поздней лирики поэтесс является предчувствие трагедии, смерти, которое можно наблюдать и в стихотворениях М. Лохвицкой (&#8220;Земная жизнь моя – звенящий…&#8221;), и в стихотворениях П. Соловьевой:</p>
<p style="text-align: center;"><strong>НЕРАЗРЫВНО</strong></p>
<p style="text-align: center;">Чем леденей и ближе дышит смерть,<br />
Тем жарче алость поцелуя,<br />
И стонет страсть в надгробном «аллилуйя».<br />
В земных водах мерцает твердь.</p>
<p>И не дышал бы страстью вешний цвет<br />
Так сладко, если б смерти жало<br />
По осени плодам не угрожало:<br />
Без тени смертной &#8211; страсти нет.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>и в стихотворениях С. Парнок (особенно в сборнике &#8220;Вполголоса&#8221;):</p>
<p style="text-align: center;">Кончается мой день земной.<br />
Встречаю вечер без смятенья,<br />
И прошлое передо мной<br />
Уж не отбрасывает тени –</p>
<p>Той длинной тени, что в своем<br />
Беспомощном косноязычьи,<br />
От всех других теней в отличье,<br />
Мы будущим своим зовем.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Для поэтесс важен и мотив двойничества, двоемирия, который наиболее ярко выражен в творчестве поэтесс-символисток (&#8220;Две во мне&#8221; А. Герцык). Но в творчестве С. Парнок тоже можно увидеть этот мотив, только ее двойничество несколько иного рода: если у Герцык этот двойник – <em>внутри</em> нее самой, он неотъемлемая часть ее, то у Парнок двойник <em>вне</em> поэтессы – это другой человек, другая личность. Таким двойником для Парнок была Цветаева М. (подробней об этом – на стр. 38 данной работы).</p>
<p>Если говорить о стилистических признаках женской поэзии рубежа XIX – XX  век, то можно обратить внимание на метафору, которую поэтессы часто использовали и на которой, порой, строилось все стихотворение:</p>
<p style="text-align: center;" align="left">Ключи утонули в море -<br />
От жизни, от прежних лет&#8230;<br />
(А. Герцык &#8220;Ключи утонули в море…&#8221;)</p>
<p style="text-align: center;">Идут, идут небесные верблюды,</p>
<p style="text-align: center;">По синеве вздымая дымный прах.</p>
<p style="text-align: center;">Жемчужин-слез сверкающие груды</p>
<p style="text-align: center;">Несут они на белых раменах.</p>
<p style="text-align: center;" align="left">             (М. Лохвицкая &#8220;Восточные облака&#8221;)</p>
<p align="left">Часто используется и олицетворение:</p>
<p style="text-align: center;" align="left">Земля не спит, напрасно ожидая<br />
Объятий сумрака и нежной тишины,<br />
Горит заря, полнеба обнимая,<br />
Бредут толпой испуганные сны.<br />
(П. Соловьева &#8220;Белая ночь&#8221;)</p>
<p style="text-align: center;" align="left">Но вспыхнет зной не в этом небе ль?<br />
В листве не этих ли дубрав?<br />
Уж юный зеленеет стебель<br />
В сединах прошлолетних трав.</p>
<p style="text-align: center;" align="left">                  (С. Парнок &#8220;Полувесна и полуосень…&#8221;)</p>
<p>Поэтессы любят прошлое, прошлое не вчерашнего дня, а то, которое ушло далеко, стало невозвратимым, грезой, сном, о чем можно с болью и грустью вспоминать. В прошлом опять манит их не реальность, а мнимая красота, ушедшая из жизни, греза, мечта. Образы античности – Греции, Рима, библейские мотивы, робы, кринолины, белые парики, маркизы, одетые в шелк и бархат – особенно охотно используются. Античные стилизации появляются у Софии Парнок (в сборнике &#8220;Розы Пиери&#8221;), но они звучат натянуто и  неестественно и далеки от оригиналов.</p>
<p>Остается еще отметить любовь поэтесс к прошлому русского народа и &#8220;стилизованному&#8221; быту русской деревни. Характерна их любовь к славянизмам в стихах, к усложненной ритмике, к &#8220;русскому духу&#8221;, к художественному фольклору. В этой связи можно отметить, например, сборник Соловьевой &#8220;Плакун-трава&#8221;, в котором растения разговаривают, а лирический герой оказывается царевичем (как в традиционном фольклорном сюжете). Фольклорные стилизации наблюдаются и в творчестве другой поэтессы – Аделаиды Герцык – в ее сборнике &#8220;Стихотворения&#8221; (1910).</p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<p><a title="" name="_ftn1"></a>[1] Соловьева П. Автобиографическая заметка. //Рус­ская литература XX века (1890-1910)/Под ред. С. А. Венгерова. Т. III, ч. II, кн. VIII. М., 1916.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://philology.snauka.ru/en/2012/06/274/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
